Η Βάσια Τζανακάρη γεννήθηκε στις Σέρρες το 1980. Σπούδασε Αγγλική γλώσσα και φιλολογία στο ΑΠΘ και Μετάφραση-Μεταφρασεολογία στο ΕΚΠΑ. Έχει γράψει δύο μυθιστορήματα, δύο συλλογές διηγημάτων, ένα βιβλίο για παιδιά και έχει συμμετάσχει σε συλλογικά έργα. Με το πρώτο της βιβλίο, Έντεκα μικροί φόνοι: Ιστορίες εμπνευσμένες από τραγούδια του Nick Cave (2008), ήταν υποψήφια για το Βραβείο πρωτοεμφανιζόμενου συγγραφέα του περιοδικού Διαβάζω. Το βιβλίο της Αδελφικό ήταν υποψήφιο για το Βραβείο μυθιστορήματος του περιοδικού Ο Αναγνώστης, το Athens Prize for Literature του περιοδικού (δε)κατα και το Βραβείο πεζογραφίας του περιοδικού Κλεψύδρα. Είναι βραβευμένη μεταφράστρια και έχει μεταφράσει έργα των Βιρτζίνια Γουλφ, Μάργκαρετ Άτγουντ, Νικ Κέιβ, Ίαν Ράνκιν κ.ά. Το Γεννιέται ο κόσμος, που κυκλοφορεί από τις Εκδόσεις Καστανιώτη και στάθηκε η αφορμή για τη συνέντευξη που ακολουθεί, είναι το έκτο της βιβλίο.
Γεννιέται ο κόσμος, το χρονικό ενός έρωτα συγκεντρωμένο στο βιβλίο σας. Θα μας δώσετε κάποια στοιχεία του;
Με το Γεννιέται ο κόσμος θέλησα να καταγράψω τον πρώτο χρόνο ενός έρωτα μέσα από στιγμιότυπα, να αποτυπώσω όλα τα συναισθήματα που συνεπάγεται ένα νέο ξεκίνημα, να μιλήσω για όλα τα «πρώτα» μιας σχέσης.
Τα κείμενα-στιγμιότυπα ακροβατούν συχνά ανάμεσα στον πεζό και στον ποιητικό λόγο. Είναι η μικρή φόρμα, τελικά, πιο ενδεδειγμένη για να αποδοθούν συγκεκριμένες σκέψεις και συναισθήματα;
Η ιστορία που θέλω να αφηγηθώ κάθε φορά υπαγορεύει και τη φόρμα. Εν προκειμένω αποτυπώθηκε σε στιγμές, γιατί έτσι βιώνεται και η ευτυχία. Δεν είναι κάτι διαρκές.
Πότε είναι κινητήριος δύναμη ο έρωτας; Πότε γίνεται τοξικός; Και κάτω από ποιες συνθήκες μάς κάνει καλύτερους;
Είναι όλα πολύ σχετικά όσον αφορά τα συναισθήματα. Ο έρωτας που μας κάνει καλύτερους είναι ο έρωτας που μας οδηγεί σε νέα σύμπαντα, μας δίνει χαρά, μας κινεί την περιέργεια, μας μαθαίνει πράγματα.
Δυσκολεύομαι να διαχειριστώ την πραγματικότητα με όλη τη βία που τη χαρακτηρίζει.
Το Γεννιέται ο κόσμος είναι το έκτο βιβλίο σας. Τι θεωρείτε εξέλιξη σε έναν συγγραφέα;
Νομίζω ότι κάθε βιβλίο είναι εξέλιξη, όχι γιατί απαραιτήτως είναι καλύτερο το ίδιο το βιβλίο, αλλά γιατί κάτι έχουμε μάθει, έχουμε εξερευνήσει κάτι ακόμα.
Διαβάσατε πρόσφατα κάποιο βιβλίο που σας εντυπωσίασε;
Τον Αρκτικό της Ιωάννας Ντούμπρου από τις Εκδόσεις Πατάκη. Μυθιστόρημα με σύγχρονη γραφή και ενδιαφέρον, μεταμοντέρνο στήσιμο.
Μετάφραση, συγγραφή, ανάγνωση. Με ποια σειρά συνυπάρχουν αυτή τη χρονική περίοδο στη ζωή σας;
Σ’ αυτή τη φάση βρίσκομαι ακόμα στον απόηχο του Γεννιέται ο κόσμος, οπότε δεν γράφω. Όταν μετέφραζα τη βιογραφία του Νικ Κέιβ, Πίστη, ελπίδα και πόνος (Εκδόσεις Κλειδάριθμος), βρήκα μια έννοια που μου φάνηκε πολύ ενδιαφέρουσα, την έννοια της απατηλής ιδέας, μιας ιδέας-απομεινάρι, που έχει ξεμείνει από την προηγούμενη δουλειά σου, που καμώνεται την καταπληκτική αλλά δεν είναι. Λέει λοιπόν ο Κέιβ:«Συνήθως διαπιστώνω ότι όταν κάθομαι να γράψω καινούργια τραγούδια, ένα πρώτο κύμα λέξεων σκάει σχετικά χωρίς προσπάθεια. Είναι μπροστά σου, τις έχεις πρόχειρες και υπάρχει μια οικειότητα, μια άνεση. Και επειδή δεν είναι κι άσχημες, αρχίζεις αμέσως να σκέφτεσαι ότι δεν θα ’ναι δύσκολο. Αλλά αυτές είναι οι απατηλές ιδέες, οι ιδέες-απομεινάρια, τα αχρησιμοποίητα απομεινάρια του τελευταίου δίσκου που καραδοκούν. Είναι σαν τη βρομιά στους σωλήνες και πρέπει να ξεπλυθούν για να ανοίξει χώρος για την καινούργια ιδέα, την εκπληκτική ιδέα». Όσο για τη μετάφραση, μεταφράζω διαρκώς, είναι η δουλειά μου, δεν μπορώ αλλιώς, και διαβάζω πάντα γιατί επίσης δεν μπορώ αλλιώς.
Οικονομική κρίση, πανδημία, πυρκαγιές, πλημμύρες και δυο πόλεμοι στη γειτονιά μας. Ποια είναι η δική σας αίσθηση για όσα συμβαίνουν;
Ο κόσμος όπως έχει διαμορφωθεί μου φαίνεται δυστοπικός, ιδίως το κομμάτι της κλιματικής κρίσης. Είναι απελπιστικό να βλέπεις μια προδιαγεγραμμένη καταστροφή και να μην μπορείς να κάνεις τίποτα για να την εμποδίσεις. Γενικά δυσκολεύομαι να διαχειριστώ την πραγματικότητα με όλη τη βία που τη χαρακτηρίζει.
Ασχολείστε με τη συγγραφή του επόμενου βιβλίου σας;
Είμαι στη φάση που ξεκαθαρίζω τις απατηλές ιδέες.
Γεννιέται ο κόσμος
Βάσια Τζανακάρη
Εκδόσεις Καστανιώτη
112 σελ.
ISBN 978-960-03-7302-8
Τιμή €12,00
•Η Χαριτίνη Μαλισσόβα είναι εκπαιδευτικός και αρθρογράφος λογοτεχνίας στην εφημερίδα Θεσσαλία.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου