Θραύση κάνει ένα βίντεο που ανέβηκε πριν από δύο ημέρες στο διαδίκτυο με πρωταγωνίστρια την Κατερίνα Μουτσάτσου.
Η γλυκιά ηθοποιός, σε αγγλική γλώσσα, εξηγεί τι είναι Ελλάδα σε όσους επικρίνουν τη χώρα μας και τους Έλληνες.
«Θα μπορoύσα να «ράψω» τη σημαία της χώρας μου στην τσάντα μου αλλά η κληρονομιά της χώρας μου δεν έχει γεωγραφικά όρια. Δημιούργησε τη Δύση» λέει χαρακτηριστικά σε κάποιο σημείο.
Ακολουθεί ολόκληρο το κείμενο.
Γεια,
Δεν είμαι ούτε δημόσιος υπάλληλος, ούτε κλέφτρα. Δεν πίνω ούζο, σπάω πιάτα ή λέω «Όπα» στην καθημερινότητα μου. Δεν ξέρω τον Γιώργο, το Γιάννη ή το Νίκο από την Ελλάδα να και είμαι σίγουρη πως είναι πολύ καλοί.
Η χώρα μου είναι δημοκρατική, εξάλλου αυτή εμπνεύστηκε τη δημοκρατία. Μιλάω ελληνικά και άλλες πέντε γλώσσες. Οι περισσότεροι στη χώρα μου μιλούν πολλές ξένες γλώσσες. Θα μπορούσα να «ράψω» τη σημαία της χώρας μου στην τσάντα μου αλλά η κληρονομιά της χώρας μου δεν έχει γεωγραφικά όρια. Δημιούργησε τη Δύση.
Πιστεύω στον ελληνισμό…Όλος ο κόσμος εμπνεύστηκε από τα ιδανικά του. Και αν οφείλω σε κάποιους χρήματα σήμερα – και δεν είμαι η μόνη που οφείλει – είναι επειδή εγώ εμπνεύστηκα την ιδέα της ελεύθερης αγοράς. Και αν με κρίνεις σήμερα είναι επειδή εγώ εμπνεύστηκα την ιδέα της κριτικής.
Πιστεύω στην ελευθερία και αν χρειαστεί θα διαδηλώσω. Πιστεύω στην απόλαυση της ζωής. Έχω το δικαίωμα να το κάνω. Δεν υπάρχει τίποτα κακό σε αυτό.
Μπορώ να κολυμπήσω στις θάλασσες πάνω από 6000 νησιών. Η χώρα μου έχει εξαιρετική ομορφιά και παράδοση. Και η οικογένεια μου είναι ένας ιερός θεσμός.
Με λέτε Greek αλλά είναι Ελληνίδα. ΌΧΙ Greek, ΕΛΛΗΝΙΔΑ.
Το όνομα μου είναι Κατερίνα… Και είμαι Ελληνίδα.
ΠΗΓΗ: radar.gr
Η γλυκιά ηθοποιός, σε αγγλική γλώσσα, εξηγεί τι είναι Ελλάδα σε όσους επικρίνουν τη χώρα μας και τους Έλληνες.
«Θα μπορoύσα να «ράψω» τη σημαία της χώρας μου στην τσάντα μου αλλά η κληρονομιά της χώρας μου δεν έχει γεωγραφικά όρια. Δημιούργησε τη Δύση» λέει χαρακτηριστικά σε κάποιο σημείο.
Ακολουθεί ολόκληρο το κείμενο.
Γεια,
Δεν είμαι ούτε δημόσιος υπάλληλος, ούτε κλέφτρα. Δεν πίνω ούζο, σπάω πιάτα ή λέω «Όπα» στην καθημερινότητα μου. Δεν ξέρω τον Γιώργο, το Γιάννη ή το Νίκο από την Ελλάδα να και είμαι σίγουρη πως είναι πολύ καλοί.
Η χώρα μου είναι δημοκρατική, εξάλλου αυτή εμπνεύστηκε τη δημοκρατία. Μιλάω ελληνικά και άλλες πέντε γλώσσες. Οι περισσότεροι στη χώρα μου μιλούν πολλές ξένες γλώσσες. Θα μπορούσα να «ράψω» τη σημαία της χώρας μου στην τσάντα μου αλλά η κληρονομιά της χώρας μου δεν έχει γεωγραφικά όρια. Δημιούργησε τη Δύση.
Πιστεύω στον ελληνισμό…Όλος ο κόσμος εμπνεύστηκε από τα ιδανικά του. Και αν οφείλω σε κάποιους χρήματα σήμερα – και δεν είμαι η μόνη που οφείλει – είναι επειδή εγώ εμπνεύστηκα την ιδέα της ελεύθερης αγοράς. Και αν με κρίνεις σήμερα είναι επειδή εγώ εμπνεύστηκα την ιδέα της κριτικής.
Πιστεύω στην ελευθερία και αν χρειαστεί θα διαδηλώσω. Πιστεύω στην απόλαυση της ζωής. Έχω το δικαίωμα να το κάνω. Δεν υπάρχει τίποτα κακό σε αυτό.
Μπορώ να κολυμπήσω στις θάλασσες πάνω από 6000 νησιών. Η χώρα μου έχει εξαιρετική ομορφιά και παράδοση. Και η οικογένεια μου είναι ένας ιερός θεσμός.
Με λέτε Greek αλλά είναι Ελληνίδα. ΌΧΙ Greek, ΕΛΛΗΝΙΔΑ.
Το όνομα μου είναι Κατερίνα… Και είμαι Ελληνίδα.
ΠΗΓΗ: radar.gr
ΤΙ ΛΕΕΙ ΤΟ ΚΟΥΤΟΡΝΙΘΙ?ΔΕΝ ΕΜΑΙ ΔΗΜΟΣΙΟΣ ΥΠΑΛΛΗΛΟΣ ΟΥΤΕ ΚΛΕΦΤΡΑ!!!ΕΞΟΜΟΙΩΝΕΙ ΔΗΛΑΔΗ ΤΟΥΣ ΔΗΜΟΣΙΟΥΣ ΥΠΑΛΛΗΛΟΥΣ ΜΕ ΤΟΥΣ ΚΛΕΦΤΕΣ.ΔΕΝ ΠΙΝΕΙ ΟΥΖΟ,ΔΕΝ ΣΠΑΕΙ ΠΙΑΤΑ ΚΑΙ ΔΕΝ ΛΕΕΙ ΟΠΑ.(ΔΥΣΦΙΜΙΖΕΙ ΚΑΙ ΤΟ ΕΘΝΙΚΟ ΜΑΣ ΠΟΤΟ).ΤΙ ΠΙΝΕΙ ΤΟ ΚΟΥΤΟΡΝΙΘΙ ΚΑΙ ΛΕΕΙ ΤΕΤΟΙΕΣ ΜΑΛΑΚΙΕΣ?
ΑπάντησηΔιαγραφήΑΝ ΚΑΙ ΚΛΕΜΕΝΟ ΑΠΟ ΑΝΑΛΟΓΟ ΒΙΝΤΕΟ ΚΑΝΑΔΙΚΟ, ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ ΚΑΛΟ ΚΥΡΙΩΣ ΓΙΑΤΙ ΒΓΑΖΕΙ ΠΑΘΟΣ. ΤΟ ΜΟΝΟ ΚΑΚΟ ΕΙΝΑΙ ΟΤΑΝ ΠΡΟΦΕΡΕΙ ΤΟ ΕΛΛΑΣ ΚΑΙ ΕΛΛΗΝΙΔΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙ ΚΑΙ ΤΟ Χ ΔΗΛΑΔΗ Π.Χ. ΛΕΙ ΧΕΛΛΑΣ.
ΑπάντησηΔιαγραφήΦίλε των 11.09,το "χ" που ακούγεται είναι απόδοση της δασείας που υπήρχε στη λέξη "Ελλάς" στο πολυτονικό σύστημα και δασύ πρόφεραν το αρχικό "ε" και οι αρχαίοι Έλληνες.Να σου θυμίσω,επίσης,ότι όποια δασυνόμενη ελληνική λέξη χρησιμοποιούν οι ξένοι χωρίς αλλοίωση στη γλώσσα τους βάζουν μπροστά ένα "h" π.χ. η πασίγνωστη και χρησιμοποιούμενη από ευρωπαϊκές γλώσσες λέξη "Ιστορία" που γράφεται History στα αγγλικά,Histoire στα γαλλικά και προφέρεται με ένα κάπως παχύ "ι".Η Κατερίνα ίσως το προφέρει κάπως έντονα, αλλά είναι η σωστή απόδοση της λέξης.Εμείς έχουμε διαφοροποιήσει την προφορά μέσα απ'την εξέλιξη της γλώσσας μας.
ΑπάντησηΔιαγραφή